英語の名言・格言【レイモンド・チャンドラー】




英語の名言・格言【レイモンド・チャンドラー】


Raymond Chandler
レイモンド・チャンドラー(1888年~1959年)

アメリカの小説家、脚本家。ハードボイルド探偵小説を生み出したとされている。代表作は『大いなる眠り』『さらば愛しき女よ』『長いお別れ』など。

レイモンド・チャンドラーの日本語の名言へ

【 生涯 】 ⇒ 名言へスキップ

1888年7月23日、イリノイ州シカゴで生まれる。幼少期は両親らとネブラスカ州プラッツマスで過ごす。

土木技師であった父はアルコール中毒でもあり、レイモンドが7歳のころに家族を捨てて去った。

1900年、レイモンドが12歳のとき、母は息子に最高の教育を受けさせるためロンドンに移り住む。レイモンドはパブリックスクールで古典教育を受けた。

その後、大学には進学せずにパリやミュンヘンで語学力を磨いた。

1907年、19歳のレイモンド・チャンドラーは公務員試験を受けるためイギリスに帰化。試験に合格し、イギリス海軍本部で職を得る。

公務員が性に合わず1年ほどで退職。チャンドラーは新聞記者となる。また、フリーライターとして文芸雑誌に書評を書いたり、ロマン主義の詩も書いていた。

1912年、24歳のチャンドラーは職を求めてアメリカのサンフランシスコに移り住み、母を呼び寄せる。翌年、ロサンゼルスの乳業会社に就職。

第一次世界大戦(1914~1918)にアメリカが参戦すると、29歳のチャンドラーは1917年にカナダ海外派遣軍に入隊。フランスでの戦闘に参加した。

休戦成立後、ロサンゼルスに戻ったチャンドラーは18歳年上のシシイと恋愛関係となる。二人の関係を認めなかった母が1923年に亡くなると、二人は翌年に結婚した。

チャンドラーは簿記係兼監査役として1922年から石油会社で勤務。1931年、43歳のチャンドラーは副社長にまで登りつめたが、飲酒、欠勤、女性従業員との不倫などが原因で翌年に解雇される。

大恐慌(1929~1933)のなか、経済的に苦しかったチャンドラーは作家として生計を立てることを決意。1933年、大衆向け雑誌に中篇『脅迫者は撃たない』が掲載され、デビューを果たした。

1939年には処女長編『大いなる眠り』を発表。探偵フィリップ・マーロウの初登場であった。

2作目の長編『さらば愛しき女よ』は映画化され、その後チャンドラーも脚本を依頼されるようになる。

1954年、チャンドラーが66歳のときに妻シシイが亡くなる。その寂しさから執筆の質も量も低下。

1959年3月26日、レイモンド・チャンドラーは肺末梢血管ショックと腎前性尿毒症により70年の生涯を閉じた。

レイモンド・チャンドラーがアメリカの市民権を得たのは亡くなる3年前のことである。

Wikipedia(日本語版) / Wikipedia(英語版)


 

レイモンド・チャンドラー 英語の名言・格言集




レイモンド・チャンドラー 英語の名言(1)


英語の名言・格言

 

There is no bad whiskey. There are only some whiskeys that aren’t as good as others.

 

- Raymond Chandler (レイモンド・チャンドラー) -

 
悪いウイスキーというものは存在しない。ただ他のウイスキーよりも味の劣るウイスキーがあるだけだ。


英語の名言・格言

 

Alcohol is like love. The first kiss is magic, the second is intimate, the third is routine. After that you take the girl’s clothes off.

 

- Raymond Chandler (レイモンド・チャンドラー) -

 
アルコールは恋に似ている。最初のキスは魔法のようだ。二度目で心を通わせる。そして三度目は決まりごとになる。あとはただ相手の服を脱がせるだけだ。


英語の名言・格言

 

Use your pride on that.

 

- Raymond Chandler (レイモンド・チャンドラー) -

 
飲むのなら自尊心を忘れないようにして飲みたまえ。


英語の名言・格言

 

There is no trap so deadly as the trap you set for yourself.

 

- Raymond Chandler (レイモンド・チャンドラー) -

 
自分で自分に仕掛ける罠ほどたちの悪い罠はない。


英語の名言・格言

 

The moment a man begins to talk about technique that’s proof that he is fresh out of ideas.

 

- Raymond Chandler (レイモンド・チャンドラー) -

 
ある人が技術について話し始める時、それは彼のアイディアが枯渇したことの証明でもあるんだ。


英語の名言・格言

 

What did it matter where you lay once you were dead? In a dirty sump or in a marble tower on top of a high hill? You were dead, you were sleeping the big sleep.

 

- Raymond Chandler (レイモンド・チャンドラー) -

 
死んだあと、どこへ埋められようと、本人の知ったことではない。きたない溜桶の中だろうと、高い丘の上の大理石の塔の中だろうと、当人は気づかない。君は死んでしまった。大いなる眠りをむさぼっているのだ。


英語の名言・格言

 

From 30 feet away she looked like a lot of class. From 10 feet away she looked like something made up to be seen from 30 feet away.

 

- Raymond Chandler (レイモンド・チャンドラー) -

 
30フィート離れたところからはなかなかの女に見えた。10フィート離れたところでは、30フィート離れて見るべき女だった。


英語の名言・格言

 

My kind of pride is different. It’s the pride of a man who has nothing else.

 

- Raymond Chandler (レイモンド・チャンドラー) -

 
ぼくのいう自尊心はちがうんだ。ほかに何も持っていない人間の自尊心なんだ。


英語の名言・格言

 

Take my tip – don’t shoot it at people, unless you get to be a better shot.

 

- Raymond Chandler (レイモンド・チャンドラー) -

 
撃っていいのは撃たれる覚悟のある奴だけだ。


英語の名言・格言

 

I suppose it’s a bit too early for a gimlet.

 

- Raymond Chandler (レイモンド・チャンドラー) -

 
ギムレットには早すぎる。


英語の名言・格言

 

All men are the same. So are all women – after the first nine.

 

- Raymond Chandler (レイモンド・チャンドラー) -

 
男はみんな同じね。女だってそうさ – 最初の九人の後はね。


英語の名言・格言

 

A really good detective never gets married.

 

- Raymond Chandler (レイモンド・チャンドラー) -

 
本当に優れた探偵は、決して結婚しない。



次ページへ続きます。 関連ページ等は下部にございます。
 




This entry was posted in 英語の名言・格言【文学界の偉人】. Bookmark the permalink.