真の自由 – 連載コラム「猫の名言」



連載コラム「猫の名言」

日本初のプロ民族音楽演奏家でもあり、現在「福岡猫の会」で病気の保護猫たちの看病を続けられている若林忠宏氏による連載コラム。猫や人間に関する世界の名言を紹介しながら、猫たちとの生活のなかで筆者が体験したことや気づかされたことをつづります。(「猫の名言」TOPページはこちら
 


Vol. 7 「真の自由」

 
単独で行動する猫は、ひとつの目的を持ち、自分の意のままに行動するが、犬は主人同様、頭の中が混乱している。

Herbert George Wells (ハーバート・ジョージ・ウェルズ 英SF小説家 / 1866~1946)
 

 H.G.ウェルズは、「タイムマシン」「透明人間」「宇宙戦争」などで知られるSF小説の元祖のひとりで、かなりの愛猫家としてもよく知られています。

 
 元祖のもう一人、Jules Gabriel Verne(ジュール・ヴェルヌ 仏 / 1828~1905)の代表作
「海底二万里」「八十日間世界一周」「気球旅行」「地底旅行」
などのほとんどは、すでに20世紀に現実のものとになりました。

と、いうことは、彼らのSFの世界は「馬鹿げた夢物語」ではなかった、ということです。

彼らの「想像の世界」は、その時代の人間には計り知れない、しかし科学の行く末が見越せたかのような天才的な叡智とひらめきと、何らかの啓示の力によるものではないでしょうか。

 
 さらに言うと、現代もまだ実現していないものさえ想像できてしまった、H.G.ウェルズは、より驚異的な空想力の持ち主ということです。

と言うより、彼の超人的な才能は、「現実や現象」を深く掘り下げて感じる観察力と
「自然の摂理」というものを掴み取る洞察力。

「常識」に捕われない価値観に裏打ちされた理解力、分析力の賜物であるはずです。

ならば、そのような人間が言う「猫のこと」です。かなりの深い意味があると考えるべきでしょう。

 
 猫が「自分の意のままに行動する」姿は、誰もが「気ままでマイペースである」「ワガママで自分勝手である」と感じるところですが、ウェルズが言う意味はきっともっと深い意味であり、
それは彼が同時に示した「ひとつの目的」と「独立棲(群れずに単独で生活する)」、そして「群棲の犬と人間は混乱している」というキイワードと共に理解しなくてはなりません。

 
 つまり、猫の一見ワガママに見える「生き方」や「ひとつひとつの行動」は、
大きな目的に沿った必然的な行動の一環であるということ。

そして、それは「群棲の生き物」の感覚を逸脱しているということです。

 それは、この連載コラムのVol.3で述べた「猫は道無き道をも行く」ということと関連しているように思います。

 
 例えば、猫が遠くにある山を目指していた場合、その最短距離に河があればそこを渡り、ジャングルがあろうとつっきって真っすぐに進むに違いない、ということです。

 勿論多少の揺れ動きはあっても、決して山を見失うことはないのです。

 濡れることが嫌いな猫が河を渡ることはないように思えますが。
実際、水より怖いバス通りをエサを求めて何度も走り渡り、そして轢かれて死ぬこともしばしばあります。

 しかし猫は、仲間を引き連れ河を渡り、バス通りを渡り、ジャングルをつっきって行くのではなく、常に「自分ひとりで、自分ひとりの智恵と力で」果敢に立ち向かっているのです。

仲間の命を危険にさらしたりしない替わりに、疲れ果てた仲間や、傷ついた仲間を待つ必要も、足を引っ張られることもないわけです。

 
 一方の私たち人間と犬は、
河に行き当たったら「橋」を探します。

ジャングルに行き当たれば「けもの道」でもよいから少しでも安全に歩ける「道」を探します。

ところが、そうしている間に「山」を見失ってしまうのです。

まるで「道を歩くこと」や「橋を探すこと」が目的だったかのようになってしまうのです。

 加えて、仲間と助け合いながら行けば、心強いし、分業も出来る。

ところが自分のペースは崩さねばなりません。

同じように、いつしかその人間関係が大きなテーマになってしまうのです。

これらは正に「混乱」の姿であるわけです。

 
 では、「猫のひとつの目的」。つまり「遠くの山」は、一体何なのでしょうか?
それを分かるヒントが、ふてぶてしくも憎めない猫キャラクター「ガーフィールド」で知られる猫漫画家Jim Davis(ジム・デイビス 米 / 1945~)の言葉、

我々は心の奥深くに同じ欲望がある。ネコはそれに沿って生活している。

にあります。 

 
 本当は人間もそれを一番欲している。
つまり、それこそは「自由に生きる」ということに違いありません。
しかし、人間は、
「ルールや人間関係のしがらみ」から解放されることが「永遠の願望」であり「目指していた目的」としか思えなくなっているかも知れません。

 
 少なくとも、「溺れる危険をおかして河を渡る」「危険の多いジャングルを行く」ことの先に「目的」があるとは思いませんし、仮にそう思っても、そのような道を行くことを願わないことでしょう。
つまり「傷つくこと」や「苦労」を引き受けて得るものが「自由という目標」であることを見失ってしまったのでしょう。

 猫は、未だにそれをやり続けているのです。

 
 最後までお読みくださってありがとうございます。

 
 民族音楽演奏家/福岡猫の会代表: 若林忠宏



 
連載コラム「猫の名言」
TOPページ ごあいさつ Vol. 1 Vol. 2 Vol. 3 Vol. 4 Vol. 5 Vol. 6 Vol. 7 Vol. 8 Vol. 9 Vol. 10 Vol. 11 Vol. 12 Vol. 13 Vol. 14 Vol. 15 Vol. 16 Vol. 17 Vol. 18 Vol. 19 Vol. 20 Vol. 21 Vol. 22 Vol. 23 Vol. 24 Vol. 25 Vol. 26 Vol. 27 Vol. 28 Vol. 29 Vol. 30 Vol. 31 Vol. 32 Vol. 33 Vol. 34 Vol. 35 Vol. 36 Vol. 37 Vol. 38 Vol. 39 Vol. 40 Vol. 41 Vol. 42 Vol. 43 Vol. 44 Vol. 45 Vol. 46 Vol. 47 Vol. 48 Vol. 49 Vol. 50

【関連ページ・サイト】
著者紹介(若林忠宏氏)

「福岡猫の会」
「民族音楽センター&若林忠宏」


spacer_3





★ おすすめ偉人の一覧

 
下の ” 「偉人の一覧」をチェック ” をクリックまたはタップすると偉人の一覧(全100名)が表示されます。

「偉人の一覧」をチェック


【文学家】
シェイクスピア (英語の名言) / ゲーテ (英語の名言) / 武者小路実篤 / 相田みつを / 瀬戸内寂聴 / 村上春樹 / 太宰治 / オスカー・ワイルド (英語の名言) / マーク・トウェイン (英語の名言) / ヘミングウェイ (英語の名言) / トルストイ (英語の名言) / 夏目漱石 / 芥川龍之介 / バーナード・ショー (英語の名言) / ドストエフスキー (英語の名言) / サン=テグジュペリ (英語の名言

【芸術・ファッション・芸能・音楽家】
岡本太郎 / ココ・シャネル (英語の名言) / オードリー・ヘップバーン (英語の名言) / ウォルト・ディズニー (英語の名言) / 美輪明宏 / 矢沢永吉 / マリリン・モンロー (英語の名言) / チャップリン (英語の名言) / 手塚治虫 / ジョン・レノン (英語の名言) / パブロ・ピカソ (英語の名言) / ベートーヴェン (英語の名言) / ゴッホ (英語の名言) / レオナルド・ダ・ヴィンチ (英語の名言) / ボブ・マーリー (英語の名言) / オプラ・ウィンフリー (英語の名言) / マイケル・ジャクソン (英語の名言) / ウディ・アレン (英語の名言) / アンディ・ウォーホル (英語の名言

【政治家・指導者】
ガンジー (英語の名言) / キング牧師 (英語の名言) / リンカーン (英語の名言) / チャーチル (英語の名言) / ベンジャミン・フランクリン (英語の名言) / ジョン・F・ケネディ (英語の名言) / ネルソン・マンデラ (英語の名言) / マーガレット・サッチャー (英語の名言) / マルコムX (英語の名言

【教育家・活動家】
ヘレン・ケラー (英語の名言) / 福沢諭吉 / ナイチンゲール (英語の名言) / エレノア・ルーズベルト (英語の名言

【学者・発明家】
アインシュタイン (英語の名言) / 斎藤茂太 / ピーター・ドラッカー (英語の名言) / エジソン (英語の名言) / ソクラテス (英語の名言) / ニーチェ (英語の名言) / ダーウィン (英語の名言) / 孔子 (英語の名言) / ルソー (英語の名言) / ガリレオ・ガリレイ (英語の名言) / ニュートン (英語の名言) / アリストテレス (英語の名言) / プラトン (英語の名言) / エマーソン (英語の名言) / 野口英世

【宗教家】
マザー・テレサ (英語の名言) / マルティン・ルター (英語の名言

【ビジネスパーソン】
松下幸之助 / スティーブ・ジョブズ (英語の名言) / デール・カーネギー (英語の名言) / 本田宗一郎 / ヘンリー・フォード (英語の名言) / 渋沢栄一 / ビル・ゲイツ (英語の名言

【スポーツ・格闘技選手】
イチロー / 松岡修造 / 本田圭佑 / アントニオ猪木 / マイケル・ジョーダン (英語の名言) / 野村克也 / 落合博満 / 長嶋茂雄 / 王貞治 / モハメド・アリ (英語の名言

【幕末・明治維新】
坂本龍馬 / 吉田松陰 / 高杉晋作 / 勝海舟 / 西郷隆盛 / 大久保利通

【武将・軍人】
織田信長 / 武田信玄 / 徳川家康 / 豊臣秀吉 / ナポレオン (英語の名言) / 宮本武蔵 / ユリウス・カエサル (英語の名言

【その他】
アンネ・フランク (英語の名言) / 中村天風 / 升田幸三 / 羽生善治 / ジョセフ・マーフィー



 

「癒しツアー」人気コンテンツのご案内!


他の元気になるコンテンツ紹介です。

JAZZ おすすめ名曲・名盤
自然の動画
おもしろい動画


This entry was posted in 猫の名言 and tagged . Bookmark the permalink.